Have та have got у англійській мові синоніми. У них однакове значення (I have = я маю, I have got = я маю )
Хоча have вживається у більш формальній, а have got - більше у розмовній мові, обидві форми використовуються коли говоримо, що ми (або хтось інший, хтось іще):
Хоча have вживається у більш формальній, а have got - більше у розмовній мові, обидві форми використовуються коли говоримо, що ми (або хтось інший, хтось іще):
- маємо щось у особистій власності, наприклад I have (I have got) a pan ( У мене є сковорода, Я маю сковороду). Не плутайте pan (сковорода або каструля) з pen (авторучка, кулькова ручка). Хоча і pan і pen ми можемо мати у власності 😉;
- знаходимося у стосунках: I have (have got) a girlfriend (У мене є дівчина); I have (have got) a boyfriend (У мене є хлопець);
- перебуваємо у хворобливому стані (хворіємо чимось): I have (have got) a terrible pain in my back (У мене (є) страшні болі в спині).
- описуємо характеристики когось/чогось: She has (has got) a delightful voice (У неї чудовий голос - Вона має чудовий голос)
ЦІКАВЕ!
- Коли ми вживаємо have та have got по відношенню до 3-ї особи однини (тобто he (він), she (вона) та it (воно), тоді have міняється на has. Приклад, I have (have got) a dog але She has (has got) a dog. Запам'ятайте це правило! Воно діє у всіх інших випадках теперішнього часу, також! (окрім коли стоїть після модальних дієслів, але про це пізніше 😉)
- Можна вживати скорочені форми have got та has got (I've got a car. She's got a house.)
Коментарі
Дописати коментар